
Motto: Łatwo jest źle zrozumieć innych, kiedy postrzega się ich w kategoriach własnych.
Kwalifikacje zawodowe: jest egzaminatorem maturalnym programach PPdw i IB, Cambridge English , a także certyfikowaną nauczycielka j. angielskiego TESOL. Od 2015 r. razem z Jaco Snyman’em przygotowuje uczniów do Ogólnopolskiego Konkursu Krasomówczego „Public Speaking Contest”, a ich podpoieczni corocznie uzyskują tytuły laureatów . Stale podnosi swoje kwalifikacje poprzez udział w licznych szkoleniach, kursach i konferencjach w Polsce i za granicą. Brała udział m.in. w warsztatach dot. wsparcia młodzieży w zdobywaniu kompetencji społecznych, prowadzonych przez Fundację „Sempre A Frente”. W pracy z młodzieżą ważne jest dla niej budowanie przyjaznych relacji oraz realizowanie zadań, które pomagają im rozwijać krytyczne myślenie, kreatywność i poczucie sprawczości.
Pasje: antropologia, kultura Ameryki Łacińskiej, muzyka etniczna

Motto: „Nie możesz człowieka nauczyć niczego. Możesz mu tylko pomóc odnaleźć to w sobie”. Galileusz
Kwalifikacje zawodowe: jest tłumaczem przysięgłym, egzaminatorem maturalnym, egzaminatorem IB MYP, szkoleniowcem IB MYP (MYP workshop leader) prowadzącym warsztaty we wszystkich kategoriach dla nauczycieli programu międzynarodowego szkół IB oraz dla szkół, które wprowadzają program MYP. Jej uczniowie osiągają wysokie wyniki matury polskiej , matury międzynarodowej i egzaminu gimnazjalnego, są laureatami olimpiady przedmiotowej.
Pasje: historia i kultura Wielkiej Brytanii i Stanów Zjednoczonych, tłumaczenie specjalistyczne

Motto: Nic nie dzieje się bez przyczyny. J. Locke
Kwalifikacje zawodowe: absolwentka lingwistyki stosowanej i filologii angielskiej, uczestniczka licznych szkoleń metodycznych oraz TIK dla nauczycieli języka angielskiego i francuskiego; jej sukcesy to wysokie wyniki uczniów z j. angielskiego i j. francuskiego w programie matury międzynarodowej, znacznie przewyższające średnią światową, udział i wysokie lokaty uczniów w różnorodnych konkursach językowych sprawdzających różne kompetencje i umiejętności, w tym laureaci oraz finaliści olimpiad. Bardzo ceni pracę wychowawczą w swoich klasach i relacje z uczniami. Rolę wychowawcy pełni od 14 lat. Za swój szczególny sukces uważa wprowadzenie wraz z Panią Magdaleną Kosior-Szychiewicz realizacji projektów unijnych do Międzynarodowych Szkół Paderewski; współtworzyła i koordynowała Wielostronne Projekty Partnerskie COMENIUS, a następnie projekty ERASMUS+ dla uczniów oraz wyjazdy szkoleniowe i ‘job shadowing’ dla nauczycieli. Pełniła funkcję szkolnego koordynatora projektów unijnych.
Pasje: literatura, muzyka, koncerty i festiwale muzyczne, kino festiwalowe, teoria filmu, języki obce, wędrówki górskie, jogging, rower

Motto: Jestem optymistą. Bycie kimkolwiek innym nie zdaje się być do czegokolwiek przydatne. Winston Churchill
Kwalifikacje zawodowe: jest dyplomowanym tłumaczem tekstów specjalistycznych oraz certyfikowanym egzaminatorem ETS. Uczy w Szkole Językowej Paderewski oraz jest lektorem na Uniwersytecie Rzeszowskim. W jej opinii najważniejsze w nauczaniu to zainteresowanie ucznia i zachęcanie go do poszerzania zdobytej na zajęciach wiedzy.
Pasje: sztuka współczesna, podróże, tworzenie ceramiki, sporty wodne, szycie

Motto: Yesterday’s the past, tomorrow’s the future, but today is a gift. That’s why it’s called the present. Master Oogway (Kung Fu Panda)
Kwalifikacje zawodowe: uczy z pełnym zaangażowaniem. Interesuje się nowatorskimi formami i metodami nauczania. Certyfikowany nauczyciel języka angielskiego Cambridge CELTA i DELTA oraz YL Extension to CELTA.
Pasje: rugby

Kwalifikacje zawodowe: I am from London/south of England. I have been in Lublin and the area around it for about 15 years. I have been teaching English as a foreign language since 2007. I hope that my teaching inspires many students, and that my lessons are both fun and educational.
Pasje: I really enjoy many aspects of Lublin such as the old town, student vibes and the many summer events in the centre of Lublin. I can’t say, however, that I’m a fan of Disco Polo; but I did enjoy the Polish Funk series which was bought out on vinyl by Soul Service (a DJ collective from Warsaw). I write my own songs and you can find some of these on a platform called Soundcloud/A 90s new man called Stan. Also some of my DJ mixes on Mixcloud/youtube under the same name. On a final note COYS… Here is my audiobook.

Motto: Wielu chciałoby być poławiaczami pereł, lecz tylko nieliczni nie boją się głębin. K. Prynda
Kwalifikacje zawodowe: Absolwentka filologii angielskiej (Katolicki Uniwersytet Lubelski), nauczyciel języka angielskiego w gimnazjum i liceum.
Pasje: dobry film, książka, podróże i taniec











